Expat Services, Let's Live A Local.
+86 574 2772 1008

Don’t forget to collect this money when leaving China离开中国别忘了领这笔钱

Do you also pay social insurance in China? If so, don't forget to collect this money when you leave. It is also a significant amount.

你在中国是否也有缴纳社会保险呢?如果是,在你离开时别忘了领取这笔钱,它也是一笔不小的数目啊。


Here are the examples as below to show you the standard and how much money you have in your personal account. It’s like you deposit the money in a bank called “Social insurance bank” regularly in past.

这里来列举几个例子,一下你就明白你的个人账户上还有多少钱了。这就好比你一直在中国的“社保银行”还存了一笔钱。

工资基数Salary  Standard

社保缴费基数

The social insurance base

 

个人部分缴费比例

Proportion of individual partial payment

个人养老金账户余额

Personal pension account balance

一年的余额

The balance in one year

MIN 9,053.75

9,053.75*60%= 5,432.25

8%

434.58

5,214.96

ACTUAL

20,000

20,000*100%=20,000

8%

1600

19,200

MAX

36,250

9,053.75*300%=27161.25

8%

2,172.9

26,074.8


For employees whose salary is lower than 60% of the local average as lowest standard, they could pay 60% of the average salary; for those salary is higher than 300% of the average salary, they will pay 300% of the average salary as maximum standard; If salary is in between, they could pay based on their actual salary

Since 2021, the average salary for foreign workers in Zhejiang Province is 9053.75 RMB per month reference.

当职工的工资低于当地社会平均工资60%的,按照社平工资的60%缴纳;高于社平工资300%的,按照社平工资的300%缴纳;在两者之间的,按照实际工资缴纳。

2021年起浙江地区的外国人来华工作许可参考的社平工资是9053.75元/月。



According to Chinese laws and policies, foreigners who purchase social pension insurance in China will have their personal social security account retained if they departure from China before the statutory retirement age and have not received pension pay-outs. If they return to work or live in China again, their insurance payment years can be cumulatively calculated.

根据中国的政策法规,外国人在中国工作期间,有购买社会养老保险的外籍工,在到达规定的养老金领取年龄前出境的,其社保个人账户将被保留。如果他们再次来中国工作或生活,缴费年限可以累计计算。 


If you have decided to leave China, even if you do not meet the age requirement for receiving pension, foreign nationals who meet the necessary conditions can withdraw the funds in their pension personal account .

当然,如果你决定要彻底离开了。外国人在具备相应条件下,即使不满足养老金领取年龄的,也可以一次性提取养老金个人账户内的资金哦。


As we know, the basic pension insurance is composed of basic pension and personal account pension, and is jointly paid by enterprises and individual employees. The amount paid by enterprises goes into the pension pooling account and becomes the basic pension, and the part paid by individuals goes into the personal pension account, which is called personal account pension. It is private property belonging to an individual and can be withdraw under certain conditions.

基本养老保险,是由基础养老金和个人账户养老金组成,由企业和职工个人共同缴纳,其中企业缴纳的金额进入养老统筹账户,成为基础养老金,个人缴纳的部分全部进入养老个人账户,这部分资金被称为个人账户养老金。它是属于个人的私人财产,可以在特定的条件下提取。

 

The above is based on the salary level and the corresponding payment base, which can be roughly referred to the balance in the pension personal account in one year. It is important to note that regulations may vary by region and industry, so the specific application process and materials may vary.

根据工资水平,及相应的缴费基数,你可大致参考的上面例子的养老个人账户中的余额给自己测算下余额。值得注意的是,不同地区和行业的法规可能存在差异,因此具体的申请流程和材料可能会有所不同。


If a foreigner intends to receive a pension in China, it is recommended to consult with our consultant to understand the specific requirements and procedures.

如果你也不想丢了这笔养老金,请早点同我们顾问取得联系。我们会一对一根据你的实际情况给你分析和办理。



Author | Ryan

     作者 | Ryan





REINDEER STATION SERVICE CO.,LTD

宁波灵达商务服务有限公司    备案号:2020037656号-2